I denne semifinale af Amsterdam Open World Padel Tour, som stillede Paquito Navarro og Fede Chingotto mod Alex Ruiz og Juan Tello, kontroverserne om tjenester var langt fra blevet løst, tværtimod.

Men det andet element, der nogle gange fik "el raton" til at smile, var denne næsten "forpligtelse" til at begynde at forstå et par ord på engelsk. DET padel er ved at blive international, og så er engelsk gradvist ved at indtage sin plads, og endnu mere med qatarernes ankomst.

Tjenester i centrum af intentioner

Denne gang var dommeren med rette enig med Paco og Fede, som gentagne gange i løbet af kampen fremhævede den særligt høje højde af Alex Ruizs serv. To gange sanktionerede dommeren i denne semifinale Alex Ruiz.

Disse sanktioner blev slet ikke værdsat af Tello og Ruiz, som klart gav udtryk for dette, men til ingen nytte.

Kære spillere, I bliver nødt til at tale engelsk!

Et andet element, der bliver mere og mere vigtigt, er det engelske sprog. Konkurrencer af padel er ved at blive internationale, og dommerne er ikke længere udelukkende af spansk eller argentinsk oprindelse. Tværtimod griber flere og flere dommere fra værtslande ind ved internationale arrangementer, og det officielle sprog er engelsk.

Dog midt i padel, og især blandt de tyve bedste spillere taler spansktalende sjældent engelsk, hvilket nogle gange kan give anledning til morsomme situationer, som når Fede Chingotto ikke forstår dommerens beslutning vedrørende Alex Ruizs berømte serv. Ligeledes bør diskussioner på engelsk under interviews efter kampen for enhver pris undgås.

Frank Binisti

Franck Binisti opdager padel på Club des Pyramides i 2009 i Paris-regionen. Siden padel er en del af hans liv. Du ser ofte ham turnere i Frankrig for at dække de største begivenheder i padel français.